Als Konferenzdolmetscherin arbeite ich mit Rumänisch, Deutsch und Englisch in Settings, wo Präzision und Diskretion nicht verhandelbar sind: EU-Institutionen und -Agenturen, Behörden, internationale Organisationen, multinationale Unternehmen und NGOs in Österreich und ganz Europa. Für mehrsprachige, komplexe Veranstaltungen stelle ich auch Dolmetscherteams zusammen und kümmere mich um die gesamte Sprachorganisation und Technik.
Neben dem Dolmetschen trainiere ich multikulturelle Teams und Führungskräfte zu Verhandlung, Zusammenarbeit und Führung über Kulturgrenzen hinweg. Meine Arbeit basiert auf interkultureller Psychologie und darauf, was ich in hunderten institutionellen und geschäftlichen Settings erlebt habe, wo genau Kommunikation auseinanderfällt und was funktioniert, wenn Kulturen aufeinandertreffen. Darüber hinaus unterrichte ich an der Universität Wien in den Bereichen Public Speaking, Transcreation und Wirtschaftsübersetzung.
Für Unternehmen, die neue Märkte erschließen wollen, entwickle ich SEO- und Marketingstrategien, die berücksichtigen, wie Kultur das Suchverhalten, Vertrauen und Kaufentscheidungen der Kunden beeinflusst.