As a conference interpreter working with Romanian, German, and English, I support communication in settings where clarity and discretion are essential: EU institutions, government bodies, international agencies, local and national authorities, multinational businesses and NGOs all across Europe.
When events become complex or sensitive, I also advise on language setup and assemble interpreter teams that can handle both the content and the pressure.
Beyond the interpreting booth, I train and advise multicultural teams on negotiation, leadership, and collaboration, drawing on a background in intercultural psychology and direct exposure to how misunderstandings surface in institutional and corporate settings. I also teach public speaking, transcreation, and business translation at the University of Vienna.
For international businesses expanding into new markets, I build SEO and marketing strategies informed by cultural psychology, accounting for how language, trust, and decision-making are shaped by the culture people grew up in.